Translate Turkish Arabic أخطأ الطريق
Turkish
Arabic
related Results
-
aldanmak (v.)more ...
-
yanılmak (v.)more ...
-
patika (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
cadde (n.)more ...
-
kulvar (n.)more ...
- more ...
-
sokak (n.)more ...
-
ray (n.)more ...
- more ...
-
rota (n.)more ...
-
yol (n.)طريق {ج طُرُق}more ...
-
iz (n.)more ...
-
gidişat (n.)more ...
-
طَرِيقٌ {ج طُرُقٌ}more ...
- more ...
-
çatal (n.)more ...
-
dörtyol (n.)more ...
-
karayolu (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
kaldırım (n.)more ...
Examples
-
Pilot piste yaklaşırken hatalı bir karar verdi ve uçağın kontrolünü kaybetti.الطيار أخطأ طريق الهبوط و فقط السيطرة
-
Birinin patikadan çıktığını sanıyoruz.لدينا سبب للإعتقاد بأن هناك شخصا أخطأ الطريق
-
Yoksa siz de Elçinizden , daha önce Musa ' dan istendiği gibi bir takım isteklerde bulunmak mı istiyorsunuz ? Kim imanı küfürle değiştirirse , şüphesiz ( o ) , dümdüz yolu sapıtmıştır .« أم » بل « تريدون أن تسألوا رسولكم كما سئل موسى » أي سأله قومه « من قبل » من قولهم : أرنا الله جهرة وغير ذلك « ومن يتبدل الكفر بالإيمان » أي يأخذ بدله بترك النظر في الآيات البينات واقتراح غيرها « فقد ضل سواء السبيل » أخطأ الطريق الحق والسواءُ في الأصل الوسط .
-
Ve Kur ' an okumam ( emredildi ) . " İmdi kim yola gelirse kendi yararına yola gelmiş olur ve kim saparsa , de ki : " Ben ancak uyarıcılardanım . "« وأن أتلوَ القرآن » عليكم تلاوة الدعوة إلى الإيمان « فمن اهتدى » له « فإنما يهتدي لنفسه » أي لأجلها فإن ثواب اهتدائه له « ومن ضل » عن الإيمان وأخطأ طريق الهدى « فقل » له « إنما أنا من المنذرين » المخوفين فليس عليَّ إلا التبليغ وهذا قبل الأمر بالقتال .
-
Yoksa daha önce Musa ' nın sorguya çekildiği gibi , siz de Resulünüzü sorguya mı çekmek istiyorsunuz ? Kim imanı inkar ile değişirse , artık o , dümdüz yoldan sapmış olur .« أم » بل « تريدون أن تسألوا رسولكم كما سئل موسى » أي سأله قومه « من قبل » من قولهم : أرنا الله جهرة وغير ذلك « ومن يتبدل الكفر بالإيمان » أي يأخذ بدله بترك النظر في الآيات البينات واقتراح غيرها « فقد ضل سواء السبيل » أخطأ الطريق الحق والسواءُ في الأصل الوسط .
-
" Ve Kur ' an ' ı okumakla da ( emrolundum ) . Artık kim hidayete gelirse , kendi nefsi için hidayete gelmiştir ; kim sapacak olursa , de ki : " Ben yalnızca uyarıcılardanım . "« وأن أتلوَ القرآن » عليكم تلاوة الدعوة إلى الإيمان « فمن اهتدى » له « فإنما يهتدي لنفسه » أي لأجلها فإن ثواب اهتدائه له « ومن ضل » عن الإيمان وأخطأ طريق الهدى « فقل » له « إنما أنا من المنذرين » المخوفين فليس عليَّ إلا التبليغ وهذا قبل الأمر بالقتال .
-
Yoksa , daha önce Musa ' nın sorguya çekildiği gibi , siz de peygamberinizi sorguya mı çekmek istiyorsunuz ? İmanı inkarla değiştiren , şüphesiz doğru yoldan sapmış olur .« أم » بل « تريدون أن تسألوا رسولكم كما سئل موسى » أي سأله قومه « من قبل » من قولهم : أرنا الله جهرة وغير ذلك « ومن يتبدل الكفر بالإيمان » أي يأخذ بدله بترك النظر في الآيات البينات واقتراح غيرها « فقد ضل سواء السبيل » أخطأ الطريق الحق والسواءُ في الأصل الوسط .
-
De ki : " Ben , yalnız her şeyin sahibi olan ve bu kutlu kılınmış şehrin Rabbine kulluk etmekle emrolundum . Müslümanlardan olmakla ve Kuran okumakla emrolundum . "« وأن أتلوَ القرآن » عليكم تلاوة الدعوة إلى الإيمان « فمن اهتدى » له « فإنما يهتدي لنفسه » أي لأجلها فإن ثواب اهتدائه له « ومن ضل » عن الإيمان وأخطأ طريق الهدى « فقل » له « إنما أنا من المنذرين » المخوفين فليس عليَّ إلا التبليغ وهذا قبل الأمر بالقتال .
-
Yoksa siz de peygamberinizi , evvelce Musa ' ya olduğu gibi sorguya mı çekmek istersiniz ? Kim küfrü imanla değişirse artık doğru yoldan sapmış , azıtmış gitmiştir .« أم » بل « تريدون أن تسألوا رسولكم كما سئل موسى » أي سأله قومه « من قبل » من قولهم : أرنا الله جهرة وغير ذلك « ومن يتبدل الكفر بالإيمان » أي يأخذ بدله بترك النظر في الآيات البينات واقتراح غيرها « فقد ضل سواء السبيل » أخطأ الطريق الحق والسواءُ في الأصل الوسط .
-
Ve Kur ' an okumam emredildi . Artık kim doğru yolu bulursa faydası kendisine ait ve kim saparsa artık de ki : Ben ancak korkutanlardanım .« وأن أتلوَ القرآن » عليكم تلاوة الدعوة إلى الإيمان « فمن اهتدى » له « فإنما يهتدي لنفسه » أي لأجلها فإن ثواب اهتدائه له « ومن ضل » عن الإيمان وأخطأ طريق الهدى « فقل » له « إنما أنا من المنذرين » المخوفين فليس عليَّ إلا التبليغ وهذا قبل الأمر بالقتال .